I commercianti arabi musulmani e i nativi tamil convertiti all'Islam nello stato indiano del Tamil Nadu e nello Sri Lanka entrarono in contatto più stretto grazie alle loro attività commerciali. Erano legati da una religione comune, ma separati da due lingue diverse. Sentirono la necessità di una lingua di collegamento. Iniziarono a scrivere il tamil in una scrittura araba adattata, chiamata Arwi. Dall'VIII secolo al XIX secolo, questa lingua godette di una certa popolarità tra i musulmani di lingua tamil del Tamil Nadu e dello Sri Lanka. Le idee preziose e utili delle menti musulmane tamil furono trasmesse in tamil arabizzato chiamato arwi. Questo linguaggio ha reso un servizio utilissimo per l'avanzamento e il progresso delle culture araba e tamil. Tuttavia, l'inizio del XX secolo ha visto il declino di questa lingua. E non è stato fatto alcun passo per arrestare questo declino. L'alfabeto arwi è composto da vocali, consonanti, combinazioni consonante-vocale e consonanti grantha. In questo libro vengono presentate cinquantadue schede sull'arwi con uno studio ortografico.