Os comerciantes árabes muçulmanos e os nativos tâmiles convertem-se ao Islão no estado tâmil Nadu da Índia, e o Sri Lanka entrou em contacto mais estreito como resultado das suas actividades comerciais. Estavam ligados por uma religião comum, mas separados por duas línguas diferentes. Sentiram a necessidade de uma língua de ligação. Começaram a escrever o tâmil num guião árabe adaptado chamado Arwi. Do século VIII ao século XIX, esta língua gozou da sua popularidade entre os muçulmanos tâmiles de língua tâmil Nadu e Sri Lanka. As valiosas e úteis ideias das mentes muçulmanas tâmiles eram transmitidas em árabe tâmil chamado Arwi. Prestou um serviço muito útil para o avanço e progresso das culturas árabe e tâmil. No entanto, no início do século XX assistiu-se ao declínio desta língua. E não foi dado qualquer passo para travar este declínio. O Alfabeto Arwi consiste em Vogais, Consonantes, combinações consoantes-vogais e consoantes grantha. Neste livro, cinquenta e duas folhas de trabalho sobre o Arwi são apresentadas com um estudo ortográfico.